Αναρωτιέμαι αν και πόσοι από εμάς έχον πάρει χαμπάρι τι γίνεται στην
ελληνική γλώσσα και γραφή. Θα μου πείτε με όλα τα υπόλοιπα, που να
καταλάβουμε πως εκδόθηκε από το National Geographic η Οδύσσεια του
Όμηρου, εκείνου του καλού παραμυθά από το παρελθόν, στα Ελληνικά! Θα
έλεγε κανείς περήφανος:”πόσο μας εκτιμούν οι Ευρωπαίοι και πόσο
σημαντικά πράγματα έκαναν οι πρόγονοί μας, κλπ, κλπ….”. Δεν είναι όμως
ακριβώς έτσι.
Η Οδύσσεια αυτή τη φορά εκδόθηκε σε ένα έκτρωμα, που μόνο
ελληνική γλώσσα δεν είναι. Αποτελείται από μόλις 21 γράμματα, όπως είχε
ζητήσει ο Υφυπουργός Παιδείας της Κύπρου τον περασμένο χρόνο, αλλά εμείς
ασχολούμασταν με τις φωτιές στα μπατζάκια μας που είχαμε ήδη, και δεν
το προσέξαμε μάλλον! Από αυτήν λοιπόν τη διήγηση του Όμηρου, λείπουν τα
η,υ,ει,οι,ω,αι,αυ,ευ. Υπάρχουν μόνο τα ι,ο,ε και ου, ως μόνος δίφθογγος.
